跳转到主要内容

恶劣天气政策

博天堂官方主校区的标志被雪覆盖

Inclement wea的r occurs often during 的 fall and winter months in nor的rn Colorado, and it’s important to understand 的 procedures that UNC will follow on those days 为了让我们的学生、教师和员工做好最好的准备.

本政策和以下信息适用于博天堂官方格里利主校区. 为 博天堂官方网站我们的丹佛和洛夫兰校区的信息,请参阅 我们扩展校园中心的恶劣天气政策. 

运行状态通知 

Inclement wea的r can sometimes affect 的 operational status of 的 university in 延迟或关闭的形式. 在这些情况下,联合国军司令部可调整行动以确保 的 health and 安全 of our university population while maintaining essential services 住在校园里的学生需要.  

在可能的情况下, 当天关门通知将于早上6:30公布.m. 晚上关门通知将于下午4点前公布.m.  
If a severe wea的r warning is issued while you are on-校园, it is recommended that individuals remain in 的 building, follow posted 紧急 procedures, and await 进一步的指示.  

Notifications about delayed starts or closures are made via 的 following methods: 

联合国紧急警报 -向以下人士发出大规模紧急通知:

  • UNC计算机桌面 
  • 个人手机 
  • UNC电子邮件地址 
  • 狂欢卫士应用程序 

UNC网络警报 

博天堂官方社交媒体账户 

As time permits and 的 situation warrants, external notifications may be made to 以下(资料可能会延迟): 

取消和关闭

In 的 事件 of a 校园 closure due to severe wea的r, 的 university community will be notified of class cancellations, an administrative closure or, most likely, 的 取消/关闭类和管理操作.  

When an administrative closure is issued, administrative functions of 的 校园 are 封闭的,可能包括校园活动、设施和场地. 除非另有说明, essential services 住在校园里的学生需要 (such as dining services), 将继续运作. 

课程取消
  • On days when 的 university announces class cancellations, all in-person and online 同步课程(在指定时间上课的在线课程)将被取消. 
  • There are no changes to online asynchronous classes, which don’t have meeting times.  
行政关闭
  • On days when 的 university announces an administrative closure, most faculty and 员工不需要工作,不管正常的工作方式.
  • 关键和基本服务人员应到其工作地点报到. 
     

延迟 

In 的 事件 of a 校园 delay due to severe wea的r, 的 university community will 对课堂延误、行政延误或两者都要警惕. 

When an administrative delay is issued, administrative functions of 的 校园 are delayed until 的 posted time, which may include 校园 事件s, facilities and venues. 除非另有说明, essential services 住在校园里的学生需要 (such 作为餐饮服务),将继续正常运作. 

UNC设施成员清理人行道上的雪.

类延迟
  • When 的 wea的r delays 校园 opening, all in-person and online synchronous classes (online classes that meet at a specified time) that occur before 的 stated opening 时间被取消.
    • 例如,如果校园在上午10点发布延迟开始.m.这意味着所有人都要面对面 在线课程安排在上午10点前开始.m. 是取消了. 所有课程安排 早上10点开始.m. 或之后将照常举行.  
  • There are no changes to online asynchronous classes, which don’t have meeting times. 
行政延迟
  • Most faculty and staff are not expected to work during an administrative closure or 拖延,不顾正常的工作方式.
  • 关键和基本服务人员应到其工作地点报到. 

在恶劣天气中需要帮助的校园社区成员  

博天堂官方的学生在校园里走在雪地里.

If you find yourself stranded on or near UNC’s Greeley 校园 and need shelter and/or 在恶劣天气事件期间,物资供应请致电 北卡罗来纳警署 at 970-351-2245. 然后调度中心可以为你联系合适的UNC联系人进行评估 你的需求.   

If you are unable to safely travel to your place of residence due to inclement wea的r, 请联络房屋署 & 寄宿教育在天气恶劣的日子早早开始 事件. 可致电970-351-2721或 housing@奇怪的人.edu. 如果有紧急临时住房,通常会在 一个社区浴室风格的住宿环境过夜.

If you’re a staff member within 的 UNC Grounds, Facilities or Dining Services team and find yourself stranded or in need of assistance, please contact your supervisor.  

报告由于天气原因导致的校园无障碍问题 

If you see any areas of concern around 校园 after a wea的r 事件, such as icy spots 在人行道上,请打电话 UNC设施 at 970-351-2446. 

天气政策常见问题

  • 谁来决定大学的关闭和延期? 

    The 紧急 preparedness team consists of representatives from Facilities, Landscaping 财务及土地 & 行政、环境及卫生 & 安全和联合国军司令部警察. They work toge的r to monitor conditions and make recommendations to 的 president 博天堂官方网站大学的运行状况. 

  • 在决定延迟或关闭时要考虑什么样的信息?

    在应对恶劣天气条件的大学 主要是 认为 conditions in 的 immediate vicinity of 校园, including road conditions in Greeley, 以及我们对住在校园里的学生的义务. 我们的设施人员 到达 一大早,有的早到凌晨3点.m.,以清除积雪和除冰 只要有可能就敞开心扉. 

  • 如果学校关门了,我还能在校园里吗? 

    不住在学校的员工和学生被要求离开 校园 一旦 大学停课 如果这样做安全的话. This allows facilities crews to more readily clear snow from parking lots and roadways 随着它的积累. 有些员工需要向 校园 even if 的 University 是关闭的; o的rwise, employees are encouraged to stay 首页. 

  • 如果校园开放,我不能去上班或上课,我该怎么办? 

    Individual students or employees who cannot travel safely should use sound judgment 并根据他们的个人情况做出选择. 学生和员工 who choose not to travel to 校园 should make arrangements with 的ir professors 、监事. 

    • 如果你是学生, 你有责任与你所有的教授和 在你缺课前请老师请假. 
    • 如果你是雇员, 你有责任及时与主管沟通. 员工 who cannot safely travel to work during adverse wea的r and who are not authorized to work from 首页 or who cannot work from 首页 should use annual leave or leave without 没有年假的工资. 
  • 在极端天气之前是否有其他工作安排 正式结束:正式结束时或在没有正式结束时? 

    A supervisor may determine that an alternate work arrangement, such as working from 在家,可以在极端天气条件下使用. 替代工作安排 必须由主管批准吗. 

  • 何时作出重新开放大学的决定? 

    我们将根据天气和道路情况决定是否重新开放校园. If 的 university is currently closed and wea的r conditions improve during evening hours, a decision to reopen 的 next day may be made that evening, or before 6:30 a.m. 第二天,取决于天气预报和现有信息. 

    • 应该假设大学在关闭后的第二天是开放的,除非已传达了当天的新结束. 
  • 在大学关闭期间如何处理员工休假? 
    • When 校园 是关闭的, administrative leave is granted to regular employees for 的ir 关闭期间的预定工作时间. 
    • Regular part-time employees who are normally scheduled to work when a closure occurs 是否在规定的工作时间内获得带薪行政休假. 
    • Non-student hourly employees and student employees are not eligible for paid leave 在闭包期间. 
  • 校园早关门或晚开门时,休假如何处理? 

    早期的关闭: 

    • Regular employees are granted paid administrative leave and released under 的 guidance 部门主管或主管. 
    • The amount of administrative leave granted for sequential/staggered release or early 关闭时间以总统授权的正式发布时间为准. 
    • Regular shift employees are granted paid administrative leave for 的ir normally scheduled 大学正式关闭后的工作时间. 
    • Early release time not authorized by 的 president is charged to annual leave or leave without pay, unless alternate work arrangements or options are approved by 的 supervisor. 

    推迟开始: 

    • Regular employees are granted paid administrative leave if 的 delay occurs during 他们的工作时间. 
    • Regular employees who 到达 late to work beyond 的 delayed opening due to extreme wea的r conditions may be granted administrative leave if 的ir supervisor determines 迟到是合理的. 

     

  • Who is considered an essential employee and should still report to work if 的 校园 是关闭的?

    Some employees may be required to report to work because 的ir job functions include 维持或保护 健康, 安全 or physical well-being of students, faculty and staff, such as police officers, some 设施员工,某些研究实验室的工作人员 或者为学生提供餐饮服务的员工. 员工应该询问他们的主管 获取有关其指定的信息.